Ugh, I had so much planned for this blog this holiday season! But without a photo editor and my own laptop it's just not going to happen this year, at least not as planned. I'm trying to go with the flow, though, so less computer time means MORE crafting time and that is a good thing. I have three hats, one blanket, one cowl and at least one pair of socks to finish before Christmas Day.
No, I'm not crazy, it's all small (except for the blanket) and everything except the socks is going to be knitted in bulky or super-bulky yarn. What you see in the pictures is the blanket and I-can't-stop working on it, I'm going through at least a skein a day I love the stitch and the yarn so much.
I wish I could describe how fluffy, squishy, airy it feels. It's just too lovely for words. The yarn is a discontinued Berroco, and in the last picture you can see how large the stitch is compared to a dime.
*************************************
Estoy un poco desilusionada con esto de no tener ordenador estas Navidades, ¡tenía un montón de cosas preparadas! Lo bueno es que según el técnico el ordenador está kaput pero los documentos y demás siguen ahí, así que todo se puede recuperar y otra vez será, qué se le va a hacer. Y lo mejor es… que menos ordenador = más tiempo para tejer y demás… y ya que tengo más tiempo, porque no hago yo casi todos los regalos este año… y claro, qué mejor excusa para encargar un porrón de lana…
Bueno, que antes del día de Navidad tengo que terminar una manta, tres gorros, un cuello y por lo menos un par de calcetines. Menos los calcetines todo va en lana gruesa y menos la manta todo es pequeño…
Y hablando de la manta, ¿qué os parece? Yo estoy enamorada. La lana es una de Berroco que he comprado de saldo porque ya no la hacen y el punto es un brioche que me encanta. No os puedo ni explicar lo gustosa que está quedando, es una tela calentita, gordita pero ligera… no sé, como espumosa… Bueno, que me encanta, no puedo parar de tejer, de momento voy a ovillo por día como mínimo.
Hola Ana, como se hace el punto Bariloche? Es el punto inglés?
Bss
Mac
¡Acabo de publicar el patrón si te interesa! De momento está sólo en inglés, pero espero traducirlo más o menos pronto, que luego me lío…
Y perdona por no haberte contestado antes, no sé cómo se me ha podido pasar. Creo que a éste en concreto lo llaman punto de panal, en youtube tienes varias versiones.